Právní překlady
Pro překlady právních dokumentů je nutností, aby překladatelé měli odpovídající znalosti v oblasti práva. Všichni naši překladatelé právních textů proto absolvovali kurz tzv. právnického minima Právnické fakulty UK v rámci studijního programu JURIDIKUM společně s terminologickým seminářem pro překladatele právních dokumentů.
Chcete rychle zjistit cenu překladu? Stačí vyplnit nezávaznou on-line poptávku.
Překládáme zejména:
- smlouvy
- rozsudky
- zákony, vyhlášky
- směrnice
- daňová přiznání
- všechny typy úředních dokumentů
- podklady pro výběrová řízení
- výpisy z trestního i obchodního rejstříku
Kvalitu našich služeb dokazuje i fakt, že Hibernia uspěla ve výběrových řízení na překlady pro EU.
Naše překlady provádějí vždy kvalifikovaní překladatelé se znalostmi v oboru a vždy procházejí kontrolou kvality a jazykovou a stylistickou korekturou. U dokumentů dodaných v editovatelném formátu je samozřejmostí předání překladu se stejnou grafickou úpravou. U ostatních formátů zajistíme grafické práce dle vašich požadavků.
Ceník právních překladů
Následující ceník je pouze orientační. Cena překladu závisí na několika faktorech (rozsah, dodací lhůta, typ překladu). Pokud chcete znát přesnou cenu, vyplňte prosím naší on-line poptávku.
Ceník právních překladů | Cena 1 NS |
---|---|
Právní dokumenty bez soudního ověření | od 420,- Kč |
Právní dokumenty se soudním ověřením | od 500,- Kč |
Ceny jsou uvedeny za 1 normostranu (1 NS = 1800 znaků včetně mezer). Ceny jsou stejné jak pro překlady do češtiny, tak pro překlady do cizího jazyka.
Ceny jsou uvedeny bez DPH.
On-line kalkulace
Chcete znát přesnou cenu vašeho překladu? Zašlete nám tento on-line formulář a v co nejbližší době obdržíte cenovou kalkulaci.
Cena překladu závisí na několika faktorech (rozsah, dodací lhůta, typ překladu, formát a grafika zdrojového dokumentu). U rozsáhlých projektů a projektů lokalizace nás prosím kontaktujte telefonicky nebo e-mailem.